Usos de “hollywood” que deixam seu inglês vistoso
Sempre achei que Hollywood fosse apenas o nome da sede da indústria do cinema dos EUA. Porém, dias atrás, um dicionário inglês me explicou que hollywood significa, entre outras coisas, chamativo ou...
View ArticleUsos de “maid” para nobres donzelas que estudam inglês
A caixa de suco Minute Maid me fez lembrar de que, na década de 1980, muitos fãs brasileiros da banda inglesa Iron Maiden achavam que o nome da banda não casava bem com esse grupo de rock formado só...
View ArticleUsos de “simply” pura e simplesmente em inglês
Não sei o porquê de 9 em cada 10 estudantes brasileiros só traduzirem o vocábulo inglês simply como simplesmente. Deve ser a preguiça de consultar um bom dicionário. Seja como for, simply possui outras...
View ArticleUsos de “Chopp” para quem curte dar nome aos bois em inglês
Acho que o termo Chopp entrou com tudo na boca dos brasileiros na década de 1990, devido ao rótulo da cerveja Brahma Chopp e ao comercial dessa marca cujo jingle era “Pensou cerveja, pediu Brahma...
View ArticleUsos de “gril” em francês e de “grill” em inglês que não atormentam ninguém
Há pessoas que confundem a palavra francesa gril (um L) com a palavra inglesa grill (dois L). Nada a ver. Em francês, gril significa grelha, a pequena grade de ferro em que assamos carne, frango,...
View ArticleUsos de “charge” que dão uma carga extra no seu inglês
Na hora do intervalo, muitos estudantes brasileiros costumam comer chocolate Charge, para recarregarem suas energias, sem saberem o que significa charge em inglês. Você sabe o que significa essa...
View ArticleComo se diz “caravela”, “água-viva” e “medusa” em inglês?
Tempos atrás, quando eu estava num supermercado, um pacote de açúcar Caravelas mexeu com minha curiosidade. Eu quis saber como se diz, em inglês, caravela (tanto as antigas embarcações portuguesas...
View ArticleUsos de “year” em inglês para você não repetir o ano
Acho que 100% dos estudantes sabem que year significa ano em inglês por causa da saudação Happy New Year (Feliz Ano Novo), vista em escolas de idiomas e em telejornais que mostram a comemoração de...
View Article11 maneiras de dizer “zero” em inglês
Em português brasileiro, o número zero é sempre chamado de zero. No jogo de futebol, dizemos 2X0 (dois a zero). No número de telefone, o zero é chamado de zero, como em 123-56(zero)7. Em Física, temos...
View ArticleDefinição e usos do apóstrofo em inglês
Pessoas me perguntaram o que é aquela marcação em forma de vírgula, alceada a um nível superior ao das letras, que é vista no nome de diversos uísques, como Bell’s, Teacher’s, Jack Daniel’s e...
View ArticleUsos de “dolly” para as bonecas que estudam inglês
Dias atrás, o refrigerante Dolly Guaraná me fez lembrar de que, em 2003, a palavra inglesa dolly foi pronunciada nos quatro cantos do mundo devido à clonagem da ovelha Dolly (primeiro mamífero clonado...
View ArticleUsos de “man” em inglês para homens de palavra
Muitos brasileiros sabem que man significa homem em inglês devido aos super-heróis, tais como Batman e Superman, que estampam muitos produtos vendidos em lojas e supermercados. Agora, quem quer dominar...
View ArticleComo se diz “soja” e “leite de soja” em inglês?
A soja é chamada de soya em inglês britânico e de soy em inglês americano, como em United States and Brazil are the biggest producers of soya/soy (EUA e Brasil são os maiores produtores de soja). Já o...
View ArticleUsos de “baton” que deixam seu inglês bom pra cacete
Muitos estudantes brasileiros pensam que baton, com N no final, significa batom, o famoso cosmético usado nos lábios. Nada a ver. O falso amigo baton, com N no final, é palavra inglesa, de origem...
View ArticleUsos de “jack” que dão uma levantada no seu inglês
Em 18/9/2014, os escoceses foram às urnas para decidirem se ficariam ou não no Reino Unido. Eles optaram por ficar na união. Se tivessem se separado, provavelmente a conhecidíssima Union Jack teria...
View ArticleUsos de “barbecue” que churrasqueiam seu inglês
Barbecue é o mais novo termo inglês que está criando raízes no Brasil. Ele é falado em lanchonetes ou é visto em rótulos de molhos vendidos em mercearias país afora. Em países anglofalantes, esse termo...
View ArticleUsos de “barbie” para quem tem um inglesinho de boneca
Você e milhões de pessoas conhecem Barbie, a boneca de corpo torneado, rosto jovem, cabelo loiro, olhos azuis e pele clara. Agora, imagine a cena: você está trocando ideias com um cara da Austrália. De...
View ArticleUsos de “stick” em inglês que você mata a pau
A primeira vez que vi o verbo inglês stick foi na desrespeitosa expressão stick your tongue out (mostrar a língua), como em Don’t stick your tongue out at me! (Não mostre a língua para mim!). Mais...
View ArticleUsos de “taffy” em inglês que são pura bajulação
A embalagem do suplemento vitamínico Taffman EX me fez lembrar de que a palavra inglesa taff (ou taffy) possui significados bem diferentes em inglês britânico e inglês americano. Se você não sabia...
View ArticleUsos de “vigor” que dão força e vigor ao seu inglês
Sabia que os termos vigor e vim estão em dicionários de língua portuguesa e inglesa? Em português, vigor significa força física, energia, como em Tinha vigor, apesar da idade. Já vim é o passado do...
View Article