Você sabia que oreo é termo ofensivo, depreciativo e pejorativo na língua inglesa? Eu não sabia. Descobri isso ontem. Depois de comer biscoitos de chocolate com recheio cremoso branco, pesquisei o significado da palavra Oreo que aparece no rótulo. Ela surgiu em 1912, nesse produto outrora da Nabisco, mas virou termo ofensivo em inglês americano a partir de 1968. Se você ainda não sabe o que significa oreo em inglês, aprenda isso agora. Follow me.
br.mondelezinternational.com
Em inglês americano, o substantivo Oreo significa Oreo (marca comercial) ou negro de alma branca (termo ofensivo usado para nomear negros que adotam comportamento e mentalidade dos brancos). Fontes: Webster Dictionary, Collins Dictionary, Etymonline e Oxford Dictionary
Exemplos:
a) The Oreo is the world’s bestselling cookie.
(Oreo é o biscoito mais vendido do mundo.)
b) I’ve been called a “zebra” and an “Oreo”.
(Já fui chamado de “zebra” ou de “negro de alma branca”.)
Sinônimos de “oreo” em inglês
Bônus: breve comparação entre
Abolição Americana e Abolição Brasileira
A Guerra de Secessão (entre 1861 e 1865) teve sua origem na controversa questão da escravidão. Os Estados Confederados (ou Sul) eram escravagistas e tinham a cultura da cana-de-açúcar e do algodão como sua base econômica. Já os Estados da União (ou Norte) eram industrializados. Essa diferença de base econômica gerou o atrito e causou a guerra que durou quatro anos e matou mais de 600 mil soldados. No fim, a Confederação escravagista entrou em colapso, a escravidão foi abolida, um processo de reconstrução começou, a unidade nacional retornou e a garantia de direitos civis aos escravos libertos começou.
Durante essa guerra, muitos americanos dos estados confederados vieram para o Brasil. Estima-se que esse fluxo migratório esteja entre 30 e 50 mil pessoas. Eles se instalaram principalmente nas cidades de Americana e Santa Bárbara d’Oeste, no interior do estado de São Paulo. Também foram morar em cidades nordestinas como Caruaru, em Pernambuco. Algumas brasilo-estadunidenses conhecidas são a cantora Rita Lee, a juíza Ellen Gracie e a atriz Tatá Werneck.
a Redentora
Em comparação com a abolição nos EUA, a abolição da escravidão no Brasil foi pacífica. Não houve derramamento de sangue. Porém, a Família Imperial pagou caro: perdeu seu trono e foi expulsa do país. Isso ocorreu porque a Princesa Isabel assinou a Lei Áurea e tinha um projeto de indenizar e assentar os escravos libertos em terras próprias, onde eles poderiam produzir.
O povo não participou do golpe republicano. A notícia da proclamação da república demorou 24 dias para chegar a Cuiabá, por exemplo. Brasileiros que queriam a continuação da Monarquia, porém, foram mortos (Guerra de Canudos). Inclusive o avô do ex-presidente Fernando Henrique propôs fuzilar a família real.
Com a chegada da república, a inflação sobe, há ditaduras, atos institucionais e impeachments. As marinhas mercantes e de guerra, que eram poderosas na Monarquia, viram sucatas na república. Os republicanos fazem concessões aos empresários europeus e americanos que ajudaram no golpe. A inflação sobe, e o Brasil passa a ter várias moedas (cruzeiro, cruzeiro novo, cruzado, cruzado novo, cruzeiro real, real). Oito anos após a república, surgiu a primeira favela no Morro da Providência, na cidade do Rio de Janeiro, e as favelas se alastraram pelo país.
Na primeira constituição republicana de 1891, ficou proibida a defesa do ideal monárquico no Brasil por quem quer que fosse. Essa proibição durou mais de 100 anos, e foi alterada só na constituição de 1988 (a 7ª constituição republicana) – a república brasileira é tão corrupta e despreparada que já produziu sete constituições em 127 anos, enquanto a Monarquia só teve uma constituição que durou 67 anos.
Durante esses 100 anos contra a Monarquia, os republicanos trataram de destruir a imagem do Imperador D. Pedro II e de sua família real por meio de propagandas e livros escolares. Acho, porém, que os republicanos ainda não foram bem sucedidos visto que até hoje há pessoas defendendo o retorno da Monarquia, e a Casa Imperial do Brasil está bem organizada e sólida em São Paulo.
“Nigger”: termo proibido
em inglês americano
O que significa “wafer” em inglês?
O que significa “joker” no biscoito Parati Joker?
O que significa “break up” no biscoito Break Up?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre oreo em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.
The post Usos de “oreo” em inglês politicamente correto e incorreto appeared first on Inglês no Supermercado.