Cinco tiozinhos americanos que alunos de inglês devem conhecer
Certamente, você já deve ter visto o rosto de Uncle Ben impresso em pacotes de arroz e em rótulos de potes de molhos vendidos em supermercados. E já deve ter ouvido falarem rapidamente de Uncle Sam...
View ArticleUso de “viceroy” em inglês para quem não curte ser vice de ninguém
Regra geral, empresas lançam produtos e buscam a liderança em sua área. Há empresas, inclusive, que brigam para se tornarem a rainha da cocada preta em seu segmento, via monopolização do mercado. Dias...
View ArticleUso de “tenderly” para quem usa a língua inglesa de modo carinhoso
Tempos atrás, apresentei a você os significados de tender em inglês. Hoje, para ampliar ainda mais seu conhecimento, recomendo que você aprenda o que significam tenderly e tenderness, vocábulos...
View ArticleUsos de “Jah” para quem deixa o estudo de inglês ao deus-dará
Dias atrás, enquanto eu bebia o refrigerante de limão Jah!, me perguntei se Jah era palavra inglesa. É. De acordo com os dicionários de inglês, Jah é o nome dado aos líderes supremos de duas religiões....
View ArticleUso de “marathon” que lhe prepara para maratona de provas de inglês
Como você já sabe, os Jogos Olímpicos Rio 2016 começaram ontem, 3 de agosto, com partidas de futebol feminino, e acabarão no dia 21. Neste último dia, veremos a secular Maratona masculina. E como...
View ArticleUso de “clock” para quem trabalha contra o relógio para aprender inglês
Logo nas primeiras aulas de inglês básico, aprendemos que o termo clock está relacionado a relógios e horas como em It’s seven o’clock (São sete horas). Se você já avançou nos estudos, certamente sabe...
View ArticleUsos de “strong” que deixam seu inglês firme e forte
Acho que a maioria dos estudantes brasileiros gostaria de dizer que a língua inglesa é seu strong point (ponto forte). Se esse também é o seu caso, sugiro que fortifique seu inglês diariamente. Para...
View ArticleUsos de “oreo” em inglês politicamente correto e incorreto
Você sabia que oreo é termo ofensivo, depreciativo e pejorativo na língua inglesa? Eu não sabia. Descobri isso ontem. Depois de comer biscoitos de chocolate com recheio cremoso branco, pesquisei o...
View ArticleLínguas Inglesas – Inglês Jamaicano
Segundo a tese do lexicógrafo Robert Burchfield, a história nos mostra que todas as línguas têm uma tendência a se desagregar ou, então, a evoluir, perdendo sua identidade imediata, como aconteceu com...
View ArticleUso de “carbon” que transforma seu inglês em cópia fiel do original
Certa vez, eu e um amigo encontramos a bebida energética Carbon no supermercado. Imediatamente, ele traduziu carbon como carbono e me perguntou como se diz datação por carbono e dióxido de carbono em...
View ArticleUsos de “flash” que dão um clarão e tanto no seu inglês
Flash é palavra inglesa que faz parte do vocabulário do brasileiro há décadas. Chamamos de flash o clarão produzido pelo flash da máquina fotográfica. E quando um brasileiro diz que ele teve um flash,...
View ArticleUsos de “booster” que dão um reforço no seu inglês
Se você está recorrendo a tutoring (aula de reforço) para melhorar seu inglês, você veio ao lugar certo porque o Inglês no Supermercado é um reforço de peso para seu estudo de língua inglesa. Então,...
View ArticleUsos de “twist” para quem faz contorcionismo para aprender inglês
Para muitos brasileiros, a palavra inglesa twist, na embalagem de um refrigerante, soa meio estranha. É que a maioria deles aprendeu, há décadas, que twist (ou tuíste) é um “tipo de rock-and-roll em...
View ArticleUsos de “demoiselle” para pobres donzelas indefesas que estudam inglês
Demoiselle. Quando ouvem essa palavra, a maior parte dos brasileiros pensam logo no invento de Alberto Santos Dumont. A bordo de sua invenção batizada de Demoiselle, o inventor brasileiro sobrevoou...
View ArticleUsos de “cranberry” que deixam seu inglês uma uva
Semana passada, a caixa de suco Cranberry me fez lembrar da banda de rock irlandesa The Cranberries que fez muito sucesso no Brasil com as belas músicas Ode to My Family, Linger e Zombie, na década de...
View ArticleUsos de “princess” para as princesas que estudam inglês
Para as princesas que frequentam este site, eu já ensinei como se diz príncipe encantado e sapatinho de cristal em inglês. Para complementar o estudo de vossas altezas, sugiro que aprendam tudo sobre a...
View ArticleUsos de “bock” que geram enganos entre brasileiros e gringos cervejeiros
A palavra bock é um verdadeiro apple of discord (pomo da discórdia) no mundo da cerveja. Num dive (pé-sujo, espelunca), se você perguntar o que significa bock para brasileiros, norte-americanos,...
View ArticleLínguas Inglesas – Inglês Jamaicano, Características
A música contagiante e a bonita sonoridade do inglês jamaicano ajudaram muito num processo que vem se desencadeando desde a independência da Jamaica em 1962. A partir daquela época, o inglês jamaicano...
View ArticleUsos de “draft” para quem foi recrutado para aprender inglês
Por causa das propagandas da cerveja Brahma Chopp, muitos brasileiros pensam que chopp significa chope em inglês. Nada a ver. Nos EUA, Chopp é só sobrenome. Você quer realmente aprender como se diz...
View ArticleUsos de “summer” em inglês para quem está na primavera da vida
Quando digo que summer significa primavera e alimentar, muitos estudantes de inglês avançado fazem cara de surpresa ou descrédito. Se você também fez cara de surpresa ou descrédito ao ler essas...
View Article