Quantcast
Channel: Inglês no Supermercado – Vocabulário, gramática, cultura e dicas
Browsing all 1505 articles
Browse latest View live

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Uso de “sexy” que deixa seu inglês mais interessante

Sexy é palavra arrolada em dicionários de língua portuguesa e inglesa. Em português, sexy significa sensual ou erótico como em ator sexy e vestido sexy. Em inglês, porém, sexy nem sempre está envolta...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “jog” em inglês que correm de boca em boca

Corredores brasileiros conhecem muito bem o termo inglês jogging. Nos dicionários de língua portuguesa, jogging (pronúncia /djóguin/) é definido como exercício físico que consiste em correr em ritmo...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Uso de “horse” para você não cair do cavalo na prova de inglês

Você e grande parte dos estudantes sabem que horse significa cavalo em inglês. Porém, há casos em que horse deve ser traduzido como boi ou burro. Você pode dar exemplos? Se não pode, estude tudo sobre...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “flying” em inglês para quem sonha em voar alto

Muitos professores e estudantes de inglês avançado sabem o que significa flying na língua inglesa. Agora, somente os que conhecem a cultura inglesa a fundo sabem o que significa Flying Dutchman e a...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “legal” para quem acha que estudar inglês é legal

Legal é adjetivo encontrado em dicionários de português e inglês. Na língua portuguesa, usa-se legal para qualificar coisas que estão de acordo com a lei (medidas legais) ou coisas que tem qualidades...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Línguas Inglesas – Inglês Australiano, a colônia penal

Os primeiros emigrantes na Austrália não pareciam ser as pessoas mais indicadas para desbravar um território e fundar um país. Quando a pequena frota do Capitão Arthur Phillip zarpou de Portsmouth em...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Waltzing Matilda: o hino não oficial da Austrália

A canção folclórica Waltzing Matilda é considerada por muitos australianos como um segundo hino nacional (Advance Australia Fair é o hino oficial). A letra de Waltzing Matilda foi escrita pelo poeta...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “tub” para você dar um banho na prova de inglês

Dias atrás, eu estava pesquisando a respeito da palavra inglesa tub e encontrei a gíria tub of lard, que significa pote de banha (pessoa gorda). Essa expressão, óbvio, é considerada rude, grosseira ou...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Uso de “matador” para quem quer pegar o inglês pelos chifres

Sabia que matador é palavra inglesa? Ela está em dicionários anglofalantes desde o século XVII. Segundo especialistas, matador vem da palavra espanhola matar (ferir, matar) provavelmente do árabe mata...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “catch up” que põem em dia o seu inglês

No Brasil, os termos ingleses ketchup e catchup são empregados para nomear o molho espesso feito de tomates, vinagre e especiarias. Nos Estados Unidos, esse molho pode ser chamado de ketchup (termo...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “ebony” para quem estuda inglês às escuras

Na década de 1980, o cantor norte-americano Rick James fez sucesso aqui no Brasil com a música Ebony Eyes. Vinte anos depois, a cantora brasileira Alcione fez sucesso com a canção Meu Ébano. Agora, eu...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “ingredient” em inglês para bons e maus elementos

10 em cada 10 alunos lusofalantes sabem que o que significa o vocábulo ingredient em inglês devido ao fato de essa palavra se parecer com a palavra portuguesa ingrediente. Nem todos esses estudantes,...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Uso de “tornado” em inglês que é alardeado aos quatro ventos

Tornado é palavra que assusta lusofalantes e anglofalantes. Agora, quer ver estudantes de inglês assustados e com olhos bem esbugalhados? Pergunte a eles, então, o que significa tornado cellar (ou...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Uso de “crystal” que deixa seu inglês mais cristalino

Nem vou-lhe perguntar o que significa crystal em inglês porque a grafia da palavra ajuda na tradução. Mas, você sabe o que significam crystal ball e crystal meth na língua inglesa? Caso não saiba as...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “twiggy” para quem fala inglês como quebra-galho

Confesso que achei inadequada a palavra inglesa twiggy num rótulo de esmalte Risqué. Mas, depois de uma breve pesquisa, o mundo da moda me fez mudar de opinião. Você sabe o que significa twiggy em...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Uso de “mousse” em inglês que fixa na cabeça dos alunos

As palavras até parecem que são seres humanos. Muitas delas surgem, se reproduzem, evoluem e morrem. Há palavras que só surgem e morrem. Uma palavra que surgiu e morreu faz tempo é daguerreótipo...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “citrus” em inglês que deixam a língua bem cítrica

Certamente, você sabe que muita gente se queima ao expor ao sol a pele que teve contato com suco de frutas cítricas tais como limão, laranja e tangerina. Agora, você sabia que muitos alunos se queimam...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Uso de “Frisco” em inglês que bate bem em Chico e Francisco

Baby Hold, site que dá sugestões e significados de nomes para bebês, divulga que Frisco é abreviação de Francisco (livre, homem livre). Acrescento que Frisco também é o apelido de uma importante cidade...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “garbo” para quem estuda inglês até no lixão

Muitos estudantes sabem que o adjetivo português garbo significa estilo, elegância, graça ou distinção. Devido aos filmes hollywoodianos, esses estudantes logo aprenderam que Garbo também é sobrenome...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “rose” que transformam seu inglês num mar de rosas

E Julieta disse a Romeu: “A rose by any other name would smell as sweet” (Aquilo a que chamamos rosa, mesmo com outro nome, cheiraria igualmente bem). Essa expressão shakespeariana sustenta que os...

View Article
Browsing all 1505 articles
Browse latest View live