Quantcast
Channel: Inglês no Supermercado – Vocabulário, gramática, cultura e dicas
Browsing all 1505 articles
Browse latest View live

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Abreviaturas em inglês: Abbreviations, Initialisms e Acronyms

O Webster Dictionary explica que abbreviation é “a shortened form of a word or name that is used in place of the full word or name” (forma abreviada de uma palavra ou nome que é usada em lugar da...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Uso de “hollywood” que deixa seu inglês bem vistoso

Sempre achei que Hollywood fosse apenas o nome da sede da indústria cinematográfica dos EUA. Dias atrás, porém, um dicionário me explicou que hollywood também significa chamativo ou vulgar na língua...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “candida” para quem não curte engolir sapos em inglês

100% dos estudantes brasileiros sabem (ou inferem) que candida significa cândida em inglês. Essa totalidade, porém, não sabe o que é cândida. Você sabe? Caso não saiba, aprenda tudo candida em inglês...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “corpus” que deixam seu inglês bem encorpado

Este feriado de Corpus Christ me fez lembrar de que a palavra corpus, de origem latina, é listada em dicionários de português e inglês. Porque é falada ou escrita por pessoas que têm elevado nível...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Heterossemânticos ou Falsos Cognatos em inglês

Tempos atrás, a mídia brasileira veiculou uma campanha para vender Denorex cujo slogan era “Parece, mas não é”. A propaganda dizia que Denorex tinha cheiro, cor e gosto de remédio, mas não era remédio;...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Línguas Inglesas – Inglês Indiano, a História

Se, por um lado, o inglês é visto com bons olhos por certos setores da África do Sul, o mesmo não acontece em muitos lugares onde ele é tido como um símbolo de colonialismo, tanto político como...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “flat” que deixam seu inglês cheio de gás

Grande parte dos estudantes brasileiros sabe que o substantivo flat significa apartamento em inglês por causa dos muitos flats que estão à venda país afora. O adjetivo flat, entretanto, possui...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Expressões idiomáticas com cores em inglês

Na língua inglesa, as cores são usadas em diversas expressões idiomáticas. Eu já lhe falei, por exemplo, que green-eyed monster significa ciúme; e contei-lhe também que once in a blue moon significa...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “red” que tiram seu inglês do vermelho

Muitos estudantes aprenderam que red significa vermelho em inglês por causa dos muitos comerciais da bebida energética Red Bull que aparecem amiúde em revistas, televisão e anúncios na Internet....

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Uso de “Indian” para quem acha que inglês é programa de índio

Brasileiros chamam de programa de índio qualquer programa de lazer ou de trabalho que seja desagradável, cansativo ou aborrecido. O dicionário Aulete explica que o uso dessa expressão com essa...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “tea” em inglês para quem gosta de carinho e atenção

Na primeira vez que encontrei a expressão idiomática tea and sympathy, eu a traduzi apressadamente como chá e compaixão. Errei feio. Você sabe o que ela significa em inglês? Se não sabe, aprenda todos...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Uso de “native of” para dizer seu gentílico em inglês

Gentílicos (ou adjetivos pátrios) são os adjetivos que dão nome a um povo ou raça, ou ao lugar em que alguém nasceu, habita ou de onde procede. Devem ser escritos com letra minúscula. Brasileiro,...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “eve” para quem só estuda inglês na véspera da prova

Na língua inglesa, eve pode ser substantivo próprio ou comum. Em textos bíblicos ingleses, por exemplo, Eve significa Eva, a primeira mulher, esposa de Adão, e mãe de Caim e Abel. E você sabe o que...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Uso de “Finn” para você não dormir no ponto na prova de inglês

Uma aluna me perguntou o que significa Finn em inglês, palavra que ela encontrou no rótulo de um adoçante granulado. Bom, para ir direto ao assunto, Finn é palavra irlandesa e inglesa. Em irlandês,...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “hot” para quem curte um inglês bem gostoso

Grande parte dos brasileiros sabe que hot significa quente em inglês por causa dos deliciosos hot dogs que são vendidos em carrocinhas e lanchonetes. Eles não sabem, porém, o que significa o phrasal...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “red hot” e “red-hot” que deixam seu inglês bem popular

Não existe academia de Letras nos países de língua inglesa, para normatizar o idioma. Então, como não há regras rígidas para serem seguidas, cada dicionário escreve o que acha que é certo. Quer um...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Como se diz “gororoba” e “lavagem” em inglês?

Em português brasileiro, gororoba (ou grude) é a comida sem qualidade, feita às pressas como em Isso não é comida, é uma gororoba! Em inglês informal, grub significa comida, boia, rango como em That...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “pocket” para quem aprende inglês para fazer dinheiro

Pocket é palavra inglesa que voltou a bombar na boca dos brasileiros por causa dos lanches Hot Pocket da Sadia. Digo que ela voltou a bombar porque o termo pocket é um velho conhecido no Brasil devido...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Vocabulário do Havaí no supermercado: Laka, Kapo e Hula-Hula

Havaí é o estado natal de Barack Obama, atual presidente dos EUA. No passado, à medida que os costumes dos continentais norte-americanos invadiam os costumes dos insulanos havaianos, a cultura do Havaí...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “Chopp” para quem curte dar nome aos bois em inglês

Acho que o termo Chopp entrou com tudo na boca dos brasileiros na década de 1990, devido ao rótulo da cerveja Brahma Chopp e ao comercial dessa marca cujo jingle era “Pensou cerveja, pediu Brahma...

View Article
Browsing all 1505 articles
Browse latest View live