Quantcast
Channel: Inglês no Supermercado – Vocabulário, gramática, cultura e dicas
Browsing all 1505 articles
Browse latest View live

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “princess” em inglês feito sob medida para as princesas

Para as princesas que frequentam este site, eu já ensinei como se diz príncipe encantado e sapatinho de cristal em inglês. Para complementar o estudo de vossas altezas, sugiro que aprendam tudo sobre a...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “monster” que deixam seu inglês monstruoso

Muitos brasileiros sabem que monster significa monstro em inglês porque aprenderam isso em filmes ou videogames. Agora, quem quer mesmo virar um sacred monster (monstro sagrado) da língua inglesa tem...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “Brazilian” em inglês para quem faz depilação com cera

Acho que 9 em cada 10 estudantes sabem que o substantivo/adjetivo Brazilian significa brasileiro(a) em inglês, como em The Brazilians (os brasileiros) e the Brazilian coffee (o café brasileiro)....

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “creative” em inglês que deixam a língua mais criativa

Eu sei que você sabe o que significa creative na íngua inglesa. Mas, você sabe o que significa creative accounting? Não? Pois, todos os políticos sabem. Eles são bem criativos nisso, principalmente, na...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “draft” para você redigir melhor em inglês

Esboço, rascunho, rascunhar, redigir e chope são palavras bem comuns na boca de estudantes universitários. Diante disso, você sabe traduzir esses cinco termos portugueses para o inglês? Se não sabe,...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “sexy” em inglês que deixam a língua mais excitante

Sexy é palavra arrolada em dicionários de língua portuguesa e inglesa. Em português, sexy significa erótico ou sensual, como em ator sexy e vestido sexy. Em inglês, porém, sexy nem sempre está envolta...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “nap” em inglês para você não cochilar nas traduções

Há estudantes que pensam que a palavra inglesa nap tem alguma coisa a ver com napa, aquele material sintético usado na fabricação de capas, bolsas e luvas. Nada a ver. Em inglês, nap significa cochilo,...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “puppy” em inglês que são bons pra cachorro

Vou-lhe fazer uma pergunta de cunho íntimo, mas não vale mentir na resposta, tá combinado? Pois bem, quando você era mais jovem, você viveu uma linda história de puppy love? Sim ou não? Caso não saiba...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “coffee” em inglês que acordam você para a realidade

Muitos estudantes sabem que coffee significa café em inglês porque eles adoram a hora do coffee break, o intervalo entre as aulas no qual eles podem lanchar, descansar e fofocar à vontade. O que a...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “summer” em inglês para quem está na primavera da vida

Quando digo que summer significa primavera e alimentar, muitos estudantes de inglês avançado fazem cara de surpresa ou descrédito. Se você também fez cara de surpresa ou descrédito ao ler essas...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “chicken” em inglês para quem dorme com as galinhas

Chicken é uma daquelas palavras inglesas bem conhecida entre os brasileiros por causa das muitas propagandas do sanduíche de frango McChicken, do McDonald’s. Chicken, porém, nem sempre pode ser...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “feel” para quem tem tato para aprender inglês

Sempre achei que o vocábulo inglês feel era nobre, de boa família, porque ele sempre se mostrou, pelo menos para mim, como um termo sensível, disposto a expressar os sentimentos das pessoas. Certo dia,...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “spree” em inglês para quem curte uma farra

Beberrões anglofalantes só saem de casa se forem convidados para um drinking spree. Já os oneomaníacos adoram sair de casa quando o assunto é shopping spree. Assassinos seriais, por sua vez, preferem...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “friend” em inglês compartilhados por amigos do peito

Se você é o tipo de pessoa que makes friends easily (faz amigos com facilidade), sugiro que aprenda tudo sobre o termo inglês friend agora mesmo e compartilhe com seus close friends (amigos íntimos)....

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “cranberry” que deixam seu inglês uma uva

Semana passada, o suco Cranberry me fez lembrar da banda de rock irlandesa The Cranberries, que fez muito sucesso aqui no Brasil, na década de 1990, com as belas músicas Ode to My Family, Linger e...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “demoiselle” para as nobres donzelas que estudam inglês

Demoiselle é um termo que faz brasileiros e anglofalantes pensarem em coisas distintas. Quando ouvem essa palavra, parte dos brasileiros pensa logo na Demoiselle, a pequena aeronave inventada por...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “fire” em inglês que não nega fogo nas provas

Fire é termo inglês bem conhecido entre os brasileiros. Há mais de 10 anos, por exemplo, ele aparece colado na traseira do Fiat Palio Fire. Muitos sabem inclusive que fire significa fogo por conta dos...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “twist” para quem torce para aprender inglês

Para muitos brasileiros, a palavra inglesa twist, na embalagem de um refrigerante, soa meio estranha. Isso ocorre porque muitos deles aprenderam, há décadas, que twist (ou tuíste, forma aportuguesada)...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “strong” que deixam seu inglês firme e forte

Acho que a maioria dos estudantes brasileiros gostaria de dizer que a língua inglesa é seu strong point (ponto forte). Se esse também é o seu caso, sugiro que fortifique seu inglês diariamente. Para...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Usos de “feel good”, “feel-good” e “feelgood” em inglês

Você já notou que, na língua portuguesas, algumas orações são transformadas em substantivos? Por exemplo, a oração “Deus nos acuda!” se transformou no substantivo deus-nos-acuda (tumulto), como em Foi...

View Article
Browsing all 1505 articles
Browse latest View live