Quantcast
Channel: Inglês no Supermercado – Vocabulário, gramática, cultura e dicas
Viewing all 1505 articles
Browse latest View live

Usos de “crest” que deixam seu inglês na crista da onda

$
0
0

O ponto alto para quem estuda inglês como língua estrangeira é falar esse idioma fluentemente, não é mesmo? Para tanto, não existe passe de mágica. O estudante deve saber logo de cara que o percurso é longo. Durante o trajeto, porém, o aprendiz conquista valiosas vitórias que sinalizam sua elevação gradual: aumenta o vocabulário, aprende a gramática, domina uma expressão idiomática, aprimora a audição, domina a arte da conversação etc. Esse conjunto de coisas deixa o estudante na crista da onda. Having said that (dito isso), se você está percorrendo esse caminho, estou aqui para lhe ajudar. Apresento-lhe hoje o vocábulo crest. Ele vai elevar seu inglês a um nível mais alto. Follow me.

creme dental, pasta de dente, gel dental, crest, canela

Creme Dental Crest Complete Canela
www.pg.com

Em inglês, crest

pode ser substantivo ou verbo. Como substantivo, crest significa crista (de galináceo), penacho, pluma (de pássaros, adereço), topo, cume, timbre (brasão), emblema (de cidade, organização), clímax/auge (de situação) ou ponto máximo de cheia (rios).

Exemplos:
a) Christ, The Redeemer, is on the crest of Corcovado Mountain.
(O Cristo Redentor está no topo da Montanha Corcovado.)

b) On the wall is the family crest.
(Na parede, está o brasão da família.)

c) The male is recognizable by its yellow crest.
(O macho é reconhecido por sua crista amarela.)

Como verbo, crest significa alcançar o cume (de montanha, onda) ou atingir o auge/clímax.

Exemplos:
a) They crested a wooded hill shortly before sunset.
(Eles alcançaram o cume da colina arborizada pouco antes do anoitecer.)

b) The swollen river crested at 9 p.m.
(O rio caudaloso atingiu o auge às 9 horas da noite.)

O que significa
“on the crest of a wave”?

Na língua inglesa, on the crest of a wave significa na crista da onda (na moda, em momento de sucesso ou evidência).

on the crest of a wave, na crista da onda

His career is on the crest of a wave at present.
Sua carreira está na crista da onda no momento.

Mais expressões úteis com
“crest” em inglês

Crest of a curve – ponto mais elevado duma curva
Crest value – valor máximo

Leia também:
O que significa “tandy” no gel dental Tandy?
O que significam “close-up” e “close up” em inglês?
Como se diz “remover cárie” e “extrair dente” em inglês?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre crest em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O post Usos de “crest” que deixam seu inglês na crista da onda apareceu primeiro em Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas.


Usos de “spray” em inglês borrifados no mundo todo

$
0
0

Brasileiros usam a palavra inglesa spray há tanto tempo que eu não sei o porquê dela ainda não ter sido aportuguesada para esprei. Seja como for, spray possui usos e significados em inglês que muitos lusofalantes desconhecem. Quer ver? Follow me.

johnsons baby spray finalizador gotas de brilho

Johnson’s Baby Spray Finalizador Gotas de Brilho
www.jnjbrasil.com.br

Em inglês, spray

pode ser substantivo ou verbo. Como substantivo, spray significa spray, aerossol, borrifo (de mar, catarata), vaporizador, pulverizador ou ramos de flores.

Exemplos:
a) She used a spray to rinse her hair.
(Ela usou um aerossol para lavar o cabelo.)

b) I saw a rainbow in the sea spray.
(Eu vi um arco-íris no borrifo das ondas do mar.)

c) I saw a beautiful spray of violets.
(Vi um lindo ramo de violetas.)

Como verbo, spray significa aspergir, borrifar, pulverizar, molhar ou jorrar.

Exemplos:
a) She sprayed perfume on my hand.
(Ela borrifou perfume em minha mão.)

b) Spray the roses with insecticide.
(Pulverize as rosas com inseticida.)

O que significa
“a spray of bullets”?

Na língua inglesa, a spray of bullets significa saraivada de balas ou rajada de balas.

spray of bullets, rajada de balas, saraivada de balas

He was the only person who was hit by the spray of bullets.
Ele foi a única pessoa que foi atingida pela rajada de balas.

Mais expressões úteis com
“spray” em inglês

Hair spray – laquê
Spray board – anteparo em amurada de barco para proteger da espuma das ondas
Spray gun – pistola de pulverização
Spray painting – pintura à pistola

Leia também:
O que significa “amend” no shampoo Amend?
O que significa “kid” no shampoo Acqua Kids?
O que significa “snoopy” no shampoo Snoopy?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre spray em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O post Usos de “spray” em inglês borrifados no mundo todo apareceu primeiro em Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas.

Usos de “rap” em inglês que têm censura livre

$
0
0

Para muitos estudantes brasileiros, a palavra inglesa rap refere-se apenas ao estilo de música, falada rapidamente mais do que cantada, acompanhada de instrumentos eletrônicos. Essa definição está correta, porém, incompleta. Digo isso porque rap possui outros significados que não têm vínculo algum com música; e se você não quiser ser censurado quando estiver falando em inglês, aprenda tudo sobre essa palavra agora. Follow me.

massa semipronta rap 10 pullman light, sanduíches, tortilhas

Massa Semipronta Rap 10 Pullman
www.rap10.com.br

Em inglês, rap

pode ser substantivo ou verbo. Como substantivo, rap significa rap (música), batida, pancada, bagatela, coisa mínima, insignificância, ninharia ou censura.

Exemplos:
a) I don’t care a rap what you do.
(Não ligo a mínima a respeito do que você faz.)

b) I heard a rap on the door
(Ouvi uma batida na porta.)

Como verbo, rap significa criticar, discutir, praguejar, vociferar, trocar pontos de vista ou bater (com o nó dos dedos).

Exemplos:
a) Today we rapped about relationships.
(Hoje discutimos sobre relacionamentos.)

b) He is rapping on the table and calling for silence.
(Ele está batendo na mesa e pedindo silêncio.)

O que significa
“a rap on the knuckles”?

Na língua inglesa, a rap on the knuckles (literalmente “pancada aplicada nos dedos”) significa censura.

a rap on the knuckles, a rap over the knuckles, censura, ingles

The remark earned him a rap on the knuckles.
A observação lhe rendeu uma censura.

Mais expressões úteis com
“rap” em inglês

Beat the rap (AmE) – fugir ao castigo
Gangsta rap (ou gangsta) – rap cujas letras tratam de crime, violência, uso de drogas e hostilidades contra brancos, mulheres e autoridades civis
Take the rap – ser censurado, ser condenado, receber punição
That isn’t worth a rap – isso não vale nada

Leia também:
O que significa “jack” no pão Jack?
O que significa “lekker” no pão Lekker?
O que significa “cake” no bolo Parati Cake?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre rap em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O post Usos de “rap” em inglês que têm censura livre apareceu primeiro em Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas.

Usos de “premium” para quem curte inglês de qualidade

$
0
0

Premium é uma das palavras inglesas mais usadas para qualificar mercadorias de qualidade superior. Esse vínculo de premium com qualidade começou em 1925, quando fizeram referência a uma manteiga. Antes disso, premium significava só recompensa. Vejamos outros detalhes dessa palavra e suas expressões idiomáticas. Follow me.

grãos, sementes, milho, popcorn, pipoca super premium york

Milho para Pipoca Super Premium Yoki
www.yoki.com.br

Em inglês, premium

pode ser substantivo ou adjetivo. Como substantivo, premium significa prêmio, recompensa, ágio ou remuneração.

Exemplos:
a) Employers put a premium on honesty and hard work.
(Patrões dão um prêmio pelo trabalho duro e honesto.)

b) Some pay a premium of up to 15 per cent for the privilege.
(Alguns pagam um ágio acima de 15 por cento pelo privilégio.)

Como adjetivo, premium significa muito alto (preço) ou de qualidade (superior), como em Buy a premium popcorn (Compre uma pipoca de qualidade).

O que significa
“be at a premium”?

Na língua inglesa, a expressão be at a premium significa ter uma grande procura ou ser escasso.

be at a premium, casas, housing, residências, houses, city

Housing in that area is at a premium.
Residência nesta área está tendo grande procura.

Mais expressões úteis com
“premium” em inglês

Insurance premium – prêmio de seguro
Put a high premium on – dar muita importância a

Leia também:
O que significa “popcorn” na pipoca Popcorn?
O que significa “gourmet” na maionese Gourmet?
100 palavras inglesas desnecessárias ao Português

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre premium em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O post Usos de “premium” para quem curte inglês de qualidade apareceu primeiro em Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas.

Usos de “whisker” em inglês para quem tem bigode grosso

$
0
0

Estudantes costumam me perguntar o que significa Whiskas em inglês, palavra que aparece na embalagem de ração para gatos. Bom, para ser curto e grosso, a marca registrada Whiskas não é palavra inglesa. Essa marca provavelmente é corruptela de whisker, vocábulo inglês que tem tudo a ver com gatos. Quer ver? Então, follow me.

ração, alimentos para gatos adultos whiskas sabor atum ao molho

Alimento para Gatos Whiskas Atum ao Molho
www.whiskas.com.br

Em inglês, o substantivo whisker

significa bigode (de gato, rato etc.); no plural, whiskers significa costeletas (de homem) ou suiças (barba que se deixa crescer nos lados da face, das orelhas até perto da boca).

animals with white whiskers animais com bigode branco whisker

They have white whiskers.
Eles têm bigodes brancos.

O que significa “by a whisker”?

Na língua inglesa, by a whisker significa por um fio (quase, por um triz, no limite).

usain bolt london 2012 race winner by a whisker

Usain Bolt won this race by a whisker.
Usain Bolt ganhou esta corrida por um fio.

O que significa “cat’s whisker”?

Em eletrônica inglesa, cat’s whisker (bigode de gato) é qualquer fio que faz contato com semicondutor.

Leia também:
O que significa “fib” na ração Fib’s?
O que significa “rookie” na ração Rookie?
O que significa “chow” na ração Cat Chow?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre whisker em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O post Usos de “whisker” em inglês para quem tem bigode grosso apareceu primeiro em Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas.

Números que são usados como palavras em inglês

$
0
0

Notou que nós brasileiros usamos números como se eles fossem palavras? Por exemplo, quando dizemos que fulano de tal é o maior 171, queremos dizer que essa pessoa é trambiqueira ou estelionatária. E, quando dizemos que algo é 0800, isso significa que esse algo é gratuito, “de grátis”. Na língua inglesa, o uso de números como se eles fossem palavras também é comum. Vamos ver exemplos? Follow me.

Números usados como
palavras em inglês

0800 number – no Reino Unido, é um número de telefone gratuito. Geralmente oferece conselho ou informação. Nos Estados Unidos, se diz 800 number.

0898 number – no Reino Unido, é um número de telefone pago, muito caro. Costuma oferecer serviços como bate-papo, etc. Nos Estados Unidos, se diz 900 number.

A4 – significa A4 (tamanho de papel ofício, de 210 x 297mm), como em several sheets of A4 (diversas folhas de A4).

números usados como palavra, papel ofício A4 chamequinho azul

Papel A4 Chamequinho Azul
chamex.com.br

12A – no Reino Unido, é um símbolo que indica que determinado filme não pode ser visto por crianças menores de 12 anos.

15 – no Reino Unido, é um símbolo que indica que determinado filme não pode ser visto por crianças menores de 15 anos.

18 – no Reino Unido, é um símbolo que indica que determinado filme não pode ser visto por pessoas menores de 18 anos.

180 (turn) – nos Estados Unidos, indica uma mudança contrária de opinião, decisão ou plano, repentinamente, como em she’s done a 180 and agreed to come on the trip (ela mudou de opinião e concordou em viajar).

20/20 vision – capacidade de ver perfeitamente, sem necessidade de usar óculos ou lentes de contato, como em you’re so lucky to have 20/20 vision (você é sortudo por ter visão perfeita).

.22 – calibre de arma de fogo usada para caçar pequenos animais.

24/7 – continuamente, constantemente; 24 horas por dia, 7 dias por semana; todo o tempo. Também 24‐7, 24×7, twenty-four seven, como em this convenience store is open 24/7 (esta loja de conveniência fica aberta 24 horas, 7 dias por semana).

24-hour clock (system) – sistema que usa 24 números ao invés de 12 para se referir às horas do dia. Esse sistema também é chamado de military hour.

3-D – 3D, formato tridimensional; filmes ou pinturas que usam efeitos tridimensionais, como em the picture looks great because it’s in 3-D (o quadro está maravilhoso porque está em 3D).

3G – Terceira geração de comunicação móvel sem fio. Nessa geração, pode-se navegar na Internet, assistir televisão, enviar e receber fotos, etc.

3Ws – representa os 3 www no começo de um endereço de site, como em the IS website is 3Ws dot inglesnosupermercado dot com dot br.

.45 – pistola, revólver, etc. com calibre de 0.45 polegadas.

4WD – abreviação de four-wheel drive, tipo de carro com tração nas 4 rodas.

4X4 – veículo com tração nas 4 rodas. Também four-by-four /ˌfɔːr.baɪˈfɔːr/.

9/11 – 11 de setembro (no padrão americano de escrever data). Também 9-11, Sep 11, Sept. 11, September 11. No dia 11 de setembro de 2001, terroristas árabes sequestram aviões e os arremessam contra o Pentágono e as Torres Gêmeas (World Trade Center), e matam milhares de pessoas.

999 – telefone de emergência na Grã-Bretanha. Nos Estados Unidos, o telefone de emergência é 911.

Mais números usados como
palavras em inglês

Se você precisa de mais números usados como palavras em inglês, sugiro começar sua pesquisa em Plexoft.

Leia também:
Os 100 principais substantivos em inglês
Os 100 verbos mais comuns da língua inglesa
Quais são as 100 palavras mais usadas em inglês?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre números usados como palavras em inglês em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O post Números que são usados como palavras em inglês apareceu primeiro em Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas.

Usos de “radical” que deixam seu inglês irado

$
0
0

Nesta época de agito social no mundo (guerras, refugiados, estado islâmico, xenofobia) e no Brasil (petrolão, impeachment, corrupção, desemprego), duas palavras que estão em voga nos noticiários são radical e radicalizar. Por conta disso, quero saber se você sabe como se diz tornar-se radical em inglês. Sabe? Se não sabe, aprenda tudo sobre radical na língua inglesa agora mesmo, caso queira deixar seu inglês irado, isto é, caso queira deixá-lo muito bom. Follow me.

xampu, shampoo de reconstrução radical, famona

Shampoo de Reconstrução Radical
farmona.pl

Em inglês, radical

pode ser substantivo ou adjetivo. Como substantivo, radical significa radical ou radicalista (pessoa que defende mudanças fundamentais ou extremas na política, na economia ou na sociedade).

radicais contra estados unidos, usa out of everywhere, protesto contras eua

Radicals seeking to overthrow the social order.
Radicais buscando derrubar a ordem social.

Como adjetivo, radical significa radical, extremo, fundamental, essencial ou básico. Em inglês americano informal, significa excelente, maravilhoso ou irado (muito bom).

Exemplos:
a) They have radical opinions on education.
(Eles têm opiniões radicais sobre educação.)

b) They want a radical change in company policy.
(Eles querem uma mudança extrema na política da empresa.)

c) That was one radical party!
(Aquilo é que foi uma festa irada!)

O que significa
“become radical”?

Na língua inglesa, become radical significa radicalizar-se ou tornar-se radical.

mulher idosa, radical, manifesto, protesto nas ruas, passeata, política

When women get older they become more radical.
Quando as mulheres envelhecem, elas se tornam mais radicais.

Mais expressões úteis
com “radical” em inglês

Free radical – radical livre (molécula que tem elétron extra e, por isso, reage mais facilmente com outras moléculas)
Radical chic – chique radical (prática da moda entre as pessoas socialmente proeminente de se associarem com os radicais ou membros de grupos minoritários).

Leia também:
O que significa “blond” no shampoo Blond?
O que significa “life” no condicionador Life Live?
O que significa “spray” no spray finalizador Johnson’s?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre radical em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O post Usos de “radical” que deixam seu inglês irado apareceu primeiro em Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas.

Adjetivos Pátrios em Inglês: nacionalidades, países e regiões

$
0
0

Adjetivos Pátrios são aqueles que expressam nacionalidade ou lugar de origem do ser. Podem se referir a países, estados, regiões, cidades ou localidades. Os adjetivos pátrios são empregados como substantivo ou adjetivo, como em Os portugueses (substantivo) visitaram terras brasileiras (adjetivo).

Num supermercado perto de você, há sempre produtos mostrando suas origens. Muitos deles se valem da língua inglesa para mostrar isso. Você sabe dizer, por exemplo, o que significam os adjetivos pátrios Dutch e Norwegian em inglês? Se não sabe, trataremos desse assunto agora. Você aprenderá o nome de alguns países em inglês, seus adjetivos pátrios e como usar isso tudo conforme a gramática. Follow me.

adjetivos pátrios, dutch chocolate straus, chocolate holandês

Dutch Chocolate – Chocolate Holandês
www.strausfamilycreamery.com

Usos dos Adjetivos Pátrios em Inglês

Em inglês, para se referir a uma região ou país e às pessoas e coisas provenientes deles, geralmente são necessárias quatro palavras:

1 – O nome da região ou do país, como em Denmark (Dinamarca); Japan (Japão); France (França); Brazil (Brasil)

2 – O adjetivo pátrio, como em Danish (dinamarquês); Japanese (japonês); French (francês); Brazilian (brasileiro)

3 – O substantivo singular para se referir a uma pessoa de determinado país, como em a Dane (um dinamarquês); a Japanese (um japonês); a Frenchman/woman (um francês/uma francesa); a Brazilian (um brasileiro)

4 – O substantivo plural para se referir a uma população como um todo, como em The Danes (os dinamarqueses); The Japanese (os japoneses); The French (os franceses); The Brazilians (os brasileiros)

Note que todos os adjetivos pátrios ingleses são escritos com letra inicial maiúscula, como em Belgian chocolate (chocolate belga) e Swiss cheese (queijo suiço).

Para nos referirmos às línguas faladas nos países geralmente empregamos os adjetivos pátrios.

a) I speak Japanese and French.
b) They speak Portuguese in Brazil. (not Brazilian)

adjetivos pátrios, fígado de bacalhau norueguês, norwegian cod liver, king oscar

Norwegian Cod Liver – Fígado de Bacalhau Norueguês
global.kingoscar.com

Tabelas de Adjetivos Pátrios em Inglês

Country/Region Adjective Person Population
America (USA) American an American the Americans
Belgium Belgian a Belgian the Belgians
Brazil Brazilian a Brazilian the Brazilians
Europe European a European the Europeans
Italy Italian a Italian the Italians
Kenya Kenyan a Kenyan the Kenyans
Norway Norwegian a Norwegian the Norwegians
Russia Russian a Russian the Russians



drops brazilian coffee hard candy balas sabor café brasileiro doces confeitos
Brazilian Coffee – Café Brasileiro
www.florestal.com.br


Preste atenção às diferenças:
Country/Region Adjective Person Population
Greece Greek a Greek the Greeks
Iraq Iraqi an Iraqi the Iraqis
Israel Israeli a Israeli the Israelis
Thailand Thai a Thai the Thais
China Chinese a Chinese
(person)
the Chinese
Congo Congolese a Congolese
(person)
the Congolese
Portugal Portuguese a Portuguese
(person)
the Portuguese
Switzerland Swiss a Swiss the Swiss

Exceções:

Country/Region Adjective Person Population
Britain British a British person
(Briton*)
the British
England English an Englishwoman
an Englishman
the English
France French a Frenchwoman
a Frenchman
the French
Ireland Irish an Irishwoman
an Irishman
the Irish
Spain Spanish a Spaniard the Spanish
The Netherlands
/Holland
Dutch a Dutchwoman
a Dutchman
the Dutch
Finland Finnish a Finn the Finns
Scotland Scottish,
Scotch**
a Scot the Scots

* A palavra Briton não é comum. Ela aparece geralmente em manchetes de jornal.
**Use Scottish para se referir às pessoas e à cultura da Escócia. Use Scotch quando se referir ao uísque escocês.

Leia também:
Os 100 verbos mais comuns da língua inglesa
Quais são as 100 palavras mais usadas em inglês?
Números que são usados como palavras em inglês

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre adjetivos pátrios em inglês no Twitter, Facebook, WhatsApp, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O post Adjetivos Pátrios em Inglês: nacionalidades, países e regiões apareceu primeiro em Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas.


Usos de “hall” para quem acha que inglês é difícil

$
0
0

Certa vez, um aluno me perguntou o que significa a palavra Halls em inglês, que está na embalagem das pastilhas Halls. Bom, se levarmos em conta que Halls é uma bala que refresca a garganta, Halls não é palavra inglesa; é uma marca fantasia derivada da palavra alemã Hals (pescoço, garganta), como em Eblings Herz klopfte, sein Hals war trocken (O coração de Ebling palpitava, a garganta estava seca). Diferentemente, a palavra inglesa halls não tem nada a ver com garganta nem com pastilha. Quer ver isso em detalhes? Então, follow me.

pastilhas balas drops halls sabor mentol

Balas Halls Mentho-Lyptus
www.mondelezinternational.com

Em inglês, o substantivo hall

(plural halls) significa hall de entrada, saguão, corredor, salão, auditório ou prédio/edifício (grande e público).

Exemplos:
a) I wish you wouldn’t leave your shoes in the hall.
(Gostaria que você não deixasse seus sapatos no corredor.)

b) The library is opposite the church hall.
(A biblioteca fica em frente ao prédio da igreja.)

O que significa “town hall”?

Em inglês britânico, town hall (city hall em inglês americano) significa prefeitura (prédio/edifício).

bethlehem town hall, prefeitura, city hall

We are next to the Bethlehem Town Hall.
Estamos próximos da Prefeitura de Belém.

Mais expressões úteis com
“hall” em inglês

Dance hall – salão de baile
Dining hall – refeitório
Hall of residence (BrE) – alojamento (em universidade)
Music-hall – café-concerto

Leia também:
O que significa “baton” no Chocolate Baton Garoto?
O que significa “bubbly” no Chocolate Lacta Bubbly?
O que significa “crunch” no Chocolate Crunch Nestlé?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página. Clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre hall em inglês nas redes sociais, no Twitter, Facebook, emails etc.

O post Usos de “hall” para quem acha que inglês é difícil apareceu primeiro em Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas.

Usos de TNT que deixam seu inglês bem explosivo

$
0
0

Muitos homens e mulheres de hoje aprenderam, na infância, que TNT é um poderoso explosivo por causa das cenas do desenho animado cujo Coiote caçava Papa-Léguas para matar a fome. Em algumas cenas, o Coiote armava muito bem o TNT, mas o tiro saía pela culatra. O veloz Papa-Légua saia ileso da arapuca, e o Coiote ficava com fome e chamuscado pelo fogo da explosão. Bom, o tempo passou e muitos desses adultos ainda não sabem o que significa a abreviatura TNT. Se você também não sabe, aprenda isso agora. Follow me.

Bebida Energética TNT
www.tntenergydrink.com.br

Em inglês, TNT

é a abreviatura de trinitrotoluene
(TNT/trinitrotolueno em português). Esse explosivo é estável, e, ao contrário da nitroglicerina, é relativamente insensível a impacto, fricção ou agitação. Isto significa que é necessário o uso de um detonador para provocar sua explosão. Se está difícil pronunciar o nome desse explosivo em português, diga separadamente: Tri-Nitro-Tolueno.

coiote, papa-léguas, explosivo de tnt, dinamite, handle with care, manuseie com cuidado, explosão

TNT – Handle with care
TNT – Manuseie com cuidado

Leia também:
O que significa “coca” no refrigerante Coca-Cola?
O que significa “burn” na bebida energética Burn?
O que significa “bull” na bebida energética Red Bull?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre TNT em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O post Usos de TNT que deixam seu inglês bem explosivo apareceu primeiro em Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas.

Como se diz “Voto de Minerva” em inglês?

$
0
0

Voto de Minerva é o voto de desempate do presidente de uma sessão deliberativa, em caso de empate na votação feita sem ele. Em inglês, esse tipo de voto é chamado de casting vote, como em Who do you give your casting vote to? (A quem você dá seu Voto de Minerva?).

sabão em pó minerva, limpa, perfuma, amacia, silicone hidroativo

Sabão em Pó Minerva
www.unilever.com.br

Origem da palavra “Minerva”

A Etimologia explica que o nome Minerva vem do latim mens, mente, pensamento. Esse era o nome da deusa romana das artes, da guerra e da sabedoria. Na mitologia grega, Minerva é chamada de Palas Atena.

Origem da expressão
“Voto de Minerva”

Conforme a mitologia grega, Orestes assassinou a mãe e o amante dela para vingar a morte do pai. Ao ser julgado por 12 cidadãos, houve empate e Atena, que presidia o júri, proferiu o voto de desempate a favor de Orestes. A partir disso, o voto de desempate passou a ser chamado de Voto de Minerva.

Leia também:
Como se diz “corno” em inglês?
Como se diz “piriguete” em inglês?
Como se diz “raimunda” (feia de cara) em inglês?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre casting vote em inglês e Voto de Minerva no Twitter, Facebook, WhatsApp, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O post Como se diz “Voto de Minerva” em inglês? apareceu primeiro em Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas.

Usos de “scooby doo” para quem ama dicas de inglês

$
0
0

Dias atrás, achei a gíria britânica scooby doo no Collins Dictionary, e fiquei surpreso com seu significado. Até então eu só sabia que Scooby-Doo era aquele famoso dogue alemão que farejava pistas, ao lado dos metidos a detetive Fred, Velma, Salsinha e Daphne. Eles iam a locais assustadores, casas mal-assombradas, pântanos, cavernas, ilhas e parques abandonados; e eram ameaçados constantemente por ladrões, zumbis, monstros e vilões. Graças às pistas que eles sabiam ler, logo desvendavam os crimes, e os bandidos eram presos. Voltemos à gíria britânica. Você sabe o que ela significa? Ainda não? Bom, eu lhe dei algumas pistas a respeito de seu significado. Se você ainda não desvendou o mistério, follow me.

baby scooby doo fraldas descartável infantil fabricante ccm indústria

Fraldas Descartáveis Baby Scooby-Doo
www.ccmindustria.com.br

Em inglês britânico, o substantivo scooby doo

(ou scooby) significa dica, pista ou ideia.

Exemplos:
a) I don’t have a scooby doo what you’re talking about.
(Não tenho a menor ideia sobre o que você está falando.)

b) I haven’t got a scooby why she went into a rage.
(Não tenho a menor ideia do porquê ela ter ficado com raiva.)

Por falar em fralda Scooby-Doo…

Por falar em fralda Scooby-Doo, me lembrei de que, em inglês americano, doo-doo significa cocô (palavra infantil para fezes). E a expressão in deep doo-doo significa na merda (em situação difícil), como em We’re in deep doo-doo now (Estamos na merda agora).

Leia também:
O que significa “pamper” nas fraldas Pampers?
O que significa “pom pom” na fralda Pom Pom?
O que significa “swimmers” na fralda Little Swimmers?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre scooby doo em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar muito das dicas de inglês desse blog.

O post Usos de “scooby doo” para quem ama dicas de inglês apareceu primeiro em Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas.

Usos de “barney” em inglês que dão o maior rolo

$
0
0

Barney é uma palavra que pode gerar mal-entendidos entre anglofalantes. Digo isso porque, enquanto os norte-americanos usam-na como nome próprio masculino, parte dos britânicos empregam barney como substantivo, para nomear arranca-rabos. Já parte dos australianos e neozelandeses usam essa palavra como verbo briguento. Bom, para evitar mal-entendidos, sugiro que veja detalhes dessa palavra. Follow me.

creme dental colgate barney smiles, gel dental, dentes, crianças

Gel Dental Barney Smiles Colgate
www.colgateprofissional.com.br

Em inglês britânico, o substantivo barney

significa rolo (briga, confusão, tumulto) ou arranca-rabo (discussão ruidosa, violeta), como em They had a barney (Eles tiveram um arranca-rabo).

Já em inglês australiano e neozelandês, o verbo barney significa brigar ou discutir, como em The family was barneying (A família estava brigando/discutindo).

Leia também:
Vocabulário odontológico em inglês – português
O que significa “prevent” no creme dental Prevent?
O que significa “tendency” na escova dental Tendency?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre barney em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O post Usos de “barney” em inglês que dão o maior rolo apareceu primeiro em Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas.

Usos de “oscar” em inglês que valem uma grana

$
0
0

Acho que todos os brasileiros sabem o que significa Oscar em inglês por causa do prêmio concedido pela Academy of Motion Picture Arts and Sciences a filmes, atores, diretores e técnicos cinematográficos, americanos ou não. O que toda essa gente não sabe são os significados de oscar que não têm nada a ver com a badalada premiação hollywoodiana. Você sabe, por exemplo, o que significa oscar em inglês australiano? Se não sabe, aprenda tudo sobre esse termo da língua inglesa agora. Follow me.

oscar sticks alimento para peixes carnívoros de água doce e marinhos alcon gold

Alimento para Peixes Oscar Sticks
alconpet.com.br

Em inglês, o substantivo oscar

significa óscar (peixe carnívoro ornamental) ou óscar (prêmio do cinema dos EUA; estatueta representativa do prêmio; código para a letra O). Em inglês australiano informal, significa grana (dinheiro).

Exemplos:
a) The Oscar ​ceremony ​takes ​place every ​year.
(A cerimônia do Óscar acontece a cada ano.)

b) The ​movie ​won Oscars for ​best ​costumes and ​best ​screenplay.
(O filme ganhou os óscares de melhor figurino e de melhor roteiro.)

c) I can do that with the oscar.
(Posso fazer isso com dinheiro.)

oscar peixe ornamental carnívoro, oscar fish, south america

Oscar grows rapidly, as much as 3cm per month if well fed.
O óscar cresce rapidamente, quase 3cm por mês, se for bem alimentado.

Leia também:
O que significa “neon” na comida de peixe Neon?
O que significa “tidy” na areia higiênica Tidy Cats?
O que significa “colour” na comida de peixe Colours?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre Oscar em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O post Usos de “oscar” em inglês que valem uma grana apareceu primeiro em Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas.

Usos de “wellness” em inglês que dão bem-estar

$
0
0

O Dicionário Aulete define bem-estar como “boa disposição física e mental”. A boa disposição física você obtém por meio de atividades físicas, tais como musculação, dança e natação. Já a boa disposição mental pode ser obtida, por exemplo, por meio do aprendizado de um novo idioma, visto que aprender língua estrangeira traz dez benefícios psicológicos: 1. crescimento do cérebro; 2. afastamento de demência; 3. aumento na memória; 4. desenvolvimento de habilidades de escuta; 5. desenvolvimento de sensibilidade à linguagem; 6. aumento da capacidade multitarefas; 7. aumento da capacidade de atenção; 8. capacidade de duplicação ativada; 9. desenvolvimento de múltiplos pontos de vista; e 10. desenvolvimento de sua própria língua. Então, para ajudar na sua boa disposição mental, começo lhe apresentando a palavra inglesa wellness. Follow me.

wellness nutron pet alimento ração comida cães cachorros animais de estimação

Wellness Alimento para Cães
www.nutron.com.br

Em inglês, o substantivo wellness

significa bem-estar, como em There are lifestyles that promote wellness (Existem estilos de vida que promovem o bem-estar).

Antônimos de
“wellness” em inglês

Na língua portuguesa, o oposto de bem-estar é mal-estar. Em inglês, o mal-estar é chamado de unwellness, malaise (mal-estar emocional), queasiness (mal-estar, náusea, enjoo) e qualm (mal-estar, náusea, tontura, enjoo).

unwellness, malaise, mal estar, mulher com mal-estar, dor de cabeça, queasiness, qualm

She complained of depression, headaches and malaise.
Ela se queixava de depressão, dores de cabeça e mal-estar.

Leia também:
O que significa “trill” na ração Trill?
O que significa “friskies” na ração Friskies?
O que significa “tidy” na areia higiênica Tidy Cats?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre wellness em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O post Usos de “wellness” em inglês que dão bem-estar apareceu primeiro em Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas.


Como se diz “uau” em inglês?

$
0
0

O dicionário Houaiss diz que a interjeição inglesa wow

deu origem à interjeição portuguesa uau, usada para expressar satisfação, aplauso ou surpresa, como em Wow! You look terrific! (Uau! Você está linda!). Outro exemplo: Wow! Did you make that cake? It looks delicious! (Uau! Você fez esse bolo? Parece delicioso!)

.

uau, wow, amaciante, roupas, perfumes, ingleza

Amaciante de Roupas Uau Perfumes
ingleza.com.br

Leia também:
O que significa “vanish” no alvejante Vanish?
O que significa “candida” no alvejante Candida?
O que significa “utile” no alvejante Brilhante Utile?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe a respeito de uau em português e wow em inglês no Twitter, Facebook, emails etc.

O post Como se diz “uau” em inglês? apareceu primeiro em Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas.

Como se diz “pralinê” e “pralina” em inglês?

$
0
0

Na língua portuguesa, pralinê, também chamado de pralina, é um doce feito de grãos, como amendoim, noz e amêndoa, cozidos em açúcar fervendo. Ao esfriar, os grãos ficam confeitados. Quer aprender como se diz pralinê e pralina em inglês? Então, follow me.

produtos yoki amendoim doce pralinê, grãos, torrados, açúcar, lanche, snack

Amendoim Doce Pralinê
www.yoki.com.br

Em inglês, o substantivo praline

significa pralinê ou pralina.

Exemplos:
a) Buy almond/hazelnut praline.
(Compre pralinê de amêndoa/avelã.)

b) Do you have peanut praline?
(Você tem pralinê de amendoim?)

A origem do pralinê

De acordo com a etimologia, o termo pralinê vem do francês praline, palavra oriunda do antropônimo Maréchal du Plessis-Praslin (1598-1675), cujo cozinheiro inventou o doce.

Leia também:
O que significa “hall” nas pastilhas Halls?
O que significa “baton” no Chocolate Baton Garoto?
O que significa “crunch” no Chocolate Crunch Nestlé?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre pralinê/pralina em português e praline em inglês no Twitter, Facebook, WhatsApp, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O post Como se diz “pralinê” e “pralina” em inglês? apareceu primeiro em Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas.

Como se diz “atchim” e “saúde” em inglês?

$
0
0

Em português, atchim é onomatopeia de espirro. Achoo

e atishoo
são as palavras inglesas equivalentes, usadas para representar o som de um espirro. Agora, quer saber o que brasileiros, portugueses e anglofalantes dizem para uma pessoa que acabou de espirrar? Então, follow me.

atchim, chá misto, mel, laranja, limão, gengibe, vemat

Chá Misto Atchim
www.vemat.com.br

O que se diz após um atchim?

No Brasil, quando uma pessoa espirra, alguém ao lado diz saúde; em Portugal, dizem santinho. Na língua inglesa, as pessoas dizem “(God) bless you” (Deus te abençoe).

god bless you, gbu, saúde, deus te abençoe

God bless you
Saúde/Deus te abençoe

Leia também:
Onomatopeias em português e inglês
O que significa “mate” no chá Lipton Mate
O que significa “green” no chá Lipton Green Tea?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe a respeito de atchim em inglês no Twitter, Facebook, emails, etc.

O post Como se diz “atchim” e “saúde” em inglês? apareceu primeiro em Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas.

Usos de “mignon” em inglês que deixam a língua um filé

$
0
0

Mignon é palavra francesa presente nas línguas portuguesa e inglesa. Em português, o adjetivo mignon significa de tamanho pequeno e gracioso, harmonioso, como em A mulher mignon é aquela que mede até 1m52. Como substantivo, mignon é o nome dado àquela carne retirada da região lombar de bois, porcos e cordeiros. Veja agora os usos dessa palavra na língua inglesa. Follow me.

aperitivo, salgadinho, petisco, biscoito, parati, mignon

Biscoito Aperitivo Mignon
www.parati.com.br

Em inglês, mignon

pode ser adjetivo ou substantivo. Como adjetivo, mignon significa mignon, pequeno, delicado, como em She is mignon, loving and very playful (Ela é mignon, amorosa e muito brincalhona).

Como substantivo, mignon ou filet mignon

(plural filets mignons) significa filé mignon, como em The filet mignon is tender and succulent (O filé mignon é tenro e suculento).

Leia também:
O que significa “T-bone” em inglês?
Seção de Carnes em inglês-português
Como se diz “praça de alimentação” em inglês?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre mignon em inglês no Twitter, Facebook, WhatsApp, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O post Usos de “mignon” em inglês que deixam a língua um filé apareceu primeiro em Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas.

Como se diz “aperitivo” na língua inglesa?

$
0
0

Na língua portuguesa, aperitivo (também petisco e acepipe) é o nome dado a qualquer alimento que abre o apetite, que geralmente se consome antes da refeição principal. Aperitivo também é o nome dado à bebida alcoólica que se toma antes da refeição, supostamente para abrir o apetite, como em Sempre toma um aperitivo antes do almoço. Bom, e como se diz aperitivo em inglês?

aperitivo, salgadinho, petisco, biscoito, parati, appetizer

Biscoito Aperitivo Original
www.parati.com.br

Em inglês, o substantivo appetizer

(appetiser em BrE) significa aperitivo (comida e/ou bebida).

Exemplos:
a) Seafood soup is a good appetizer.
(Sopa de frutos do mar é um bom aperitivo.)

b) The menu includes appetizers and salads.
(O menu inclui aperitivos e saladas).

Leia também:
O que significa “wafer” em inglês?
O que significa “pit” no biscoito Pit Stop?
O que significa “hobby” no biscoito Hobby Flow?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre appetizer e appetiser em inglês no Twitter, Facebook, WhatsApp, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O post Como se diz “aperitivo” na língua inglesa? apareceu primeiro em Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas.

Viewing all 1505 articles
Browse latest View live